• Головна
  • Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом
12:09, 7 жовтня 2018 р.

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом

Верховная Рада приняла в первом чтении доработанный законопроект о языке в Украине. Его внесли 77 депутатов. За законопроект "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" проголосовали 261 народный избранник.

УП.Життя объясняет, какой будет языковая политика в стране, если этот документ станет законом.

Согласно документу, единственным государственным (официальным) языком в Украине является украинский, а попытки введения в Украине официального многоязычия вопреки Конституции и установленной конституционной процедуре провоцируют языковой раскол страны, межэтническое противостояние и вражду и направлены на насильственное изменение или свержение конституционного строя.

Публичное унижение или пренебрежение украинского языка приравнивают к надругательству над государственными символами Украины и наказывают по закону.

Ответственность будут нести и те, что будет препятствовать или ограничивать использование украинского.

Документ регулирует применение украинского во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. Его действие не распространяется на сферу частного общения и религиозные обряды.

Кто должен свободно владеть украинским

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-1

Согласно документу, каждый гражданин Украины должен владеть украинским, как и тот, кто претендует на наше гражданство.

Среди должностных лиц украинским свободно должны говорить, например:

  • Президент
  • Председатель Верховной Рады, его первый заместитель и заместители
  • Премьер-министр, Вице-премьер-министры
  • Глава СБУ
  • Генпрокурор
  • Глава Нацбанка
  • народные депутаты, депутаты ВР Крыма
  • депутаты местных советов, сельские, поселковые, городские головы
  • госслужащие, должностные лица органов местной власти
  • судьи, адвокаты
  • руководители учебных заведений государственной и коммунальной форм собственности; педагогические, научно-педагогические и научные работники учебных заведений;
  • медработники государственных и коммунальных учреждений здравоохранения и другие.

Где разговаривать на украинском обязательно

Если документ станет законом, то заседания, встречи и т.д. в органах власти - как центральных, так и местных - должны проводить на украинском языке.

Если организатор встречи хочет провести ее на другом языке, он должен обеспечить перевод на государственный.

Если во время встречи кто-то говорит не на украинском, организатор обязан обеспечить синхронный или последовательный перевод на государственный язык, если этого требует хотя бы один участник события.

На украинском должна быть и вся документация этих органов, а также в судах и правоохранительных органах.

Политическая агитация на ТВ, радио и биллбордах - на украинском

Предвыборная агитация за счет средств Госбюджета, а также материалы предвыборной агитации, которые транслируют на ТВ, радио и размещают на носителях наружной рекламы, должны быть на государственном языке.

Информационные плакаты политических партий, кандидатов на пост Президента Украины, кандидатов в нардепы и местные депутаты, на должности сельских, поселковых, городских голов и старост печатают на украинском.

Как будет работать Закон в садиках и школах 

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-2

Язык образования - украинский.

Государство гарантирует каждому гражданину Украины право получить формальное образование на украинском языке в государственных и коммунальных учебных заведениях: от садов до вузов.

Лицам, которые принадлежат к нацменьшинствам и коренным народам, гарантируют право на обучение в коммунальных школах и садиках языком нацменьшинства или соответствующего коренного народа наряду с украинским.

Это право реализуют через создание отдельных классов (групп) с обучением на языке соответствующего нацменьшинства или коренного народа наряду с украинским. Это не распространяется на классы (группы) с обучением на украинском.

Лицам, принадлежащим к коренным народам, нацменьшинствам, гарантируют право на изучение языка соответствующих коренного народа или нацменьшинства в коммунальных школах или через национальные культурные общества.

Учебные заведения обеспечивают обязательное изучение государственного языка, в частности учреждения профессионального (профессионально-технического), профессионального предвысшего и высшего образования - в объеме, который позволяет осуществлять профессиональную деятельность в выбранной области с использованием государственного языка.

Лицам, принадлежащим к коренным народам, нацменьшинствам, иностранцам и лицам без гражданства создают надлежащие условия для изучения государственного языка.

В учебных заведениях в соответствии с образовательной программы могут преподавать одну или несколько дисциплин двумя или более языками - государственным, английским, другими официальными языками Евросоюза.

По желанию соискателей профессионального (профессионально-технического), профессионального предвысшего и высшего образования учебные заведения создают возможности для изучения ими языка коренного народа, нацменьшинства как отдельной дисциплины.

Концерты и другие публичные события

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-3

Фото: ViVA

Документ говорит, что языком культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является государственный язык.

Другие языки во время таких событий можно применять в случае, если это оправдано художественным, творческим замыслом организатора мероприятия, а также в случаях, определенных Законом Украины "О нацменьшинствах".

Положения этой части не распространяется на применение языков во время выполнения и воспроизведения словесно-музыкальных произведений.

Сопровождение культурных и зрелищных мероприятий должно быть на украинском.

Если ведущим события является человек, который не знает украинского, организатор должен обеспечить синхронный или последовательный перевод на украинский.

На украинском должны печатать и входные билеты, объявления, афиши, другие информационные материалы о таких событиях.

Там можно использовать другой язык, чтобы написать названия творческих коллективов и исполнителей, но тогда надо продублировать такие названия в фонетической транскрипции украинским.

Театральное представление на иностранном языке в государственном или коммунальном театре сопровождают субтитры на украинском.

На украинском должны работать музеи и выставки, в описаниях рядом с украинским могут быть и другие языки.

Фильмы и сериалы

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-4

Фильмы (в том числе сериалы, анимационные и документальные фильмы), должны быть украиноязычными.

Если их создали "субъекты кинематографии Украины", такое кино должны распространять и показывать в Украине "с языковой частью звукового ряда, выполненной на украинском".

Если в таком фильме будут иноязычные реплики, их должны озвучить или  субтитровать на украинском.

Суммарная продолжительность субтитрованных реплик не может превышать 15% общей продолжительности всех реплик в фильме.

Каталоги видео по запросу, предоставляющие услуги на территории Украины, должны обеспечивать дорожку на украинском не позднее чем через два месяца после предоставления доступа к соответствующему фильму.

Кинотеатры могут показывать иностранные фильмы на языке оригинала, сопровождая украинскими субтитрами. Суммарное количество сеансов демонстрации таких фильмов не может превышать 10% от общего количества сеансов показа фильмов в кинотеатре в месяц.

Уточнение: С голоса под стенограмму статью о телевидении и радиовещании выложили в редакции статьи 10 закона "О телевидении и радиовещании".

Согласно ей, телерадиоорганизации говорят на украинском.

В общем недельном объеме вещания центральных и региональных телерадиоорганизаций украиноязычные передачи и / или фильмы должны обладать не менее 75% общей продолжительности передач и / или фильмов (или их частей) в каждом промежутке времени между 07.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00.

За неделю украиноязычных передач и / или фильмов должно быть не менее 60% от общей продолжительности передач и / или фильмов (или их частей) в каждом промежутке времени между 07.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00.

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-5

Телерадиоорганизации обязаны иметь не менее 75% украиноязычных передач новостей, распространенных в каждом промежутке времени между 07.00 и 18.00 и между 18.00 и 22.00.

Телерадиоорганизации, которые в соответствии с выданной Нацсоветом лицензии говорят на языках коренных народов Украины, должны обладать не менее 75% телевещания на украинском языке и языках коренных народов Украины в неделю.

Из них не менее 30% - на украинском. Это же требование касается радиопередач.

Фильмы, созданные на территории республик бывшего СССР не на русском и не на украинском языках и в дальнейшем дублированные на русском языке, озвучивают или дублируют на украинском.

Для целей реализации художественного, творческого замысла допускается в фильме (кроме детских и анимационных фильмов) использование других языков в объеме не более 10% общей продолжительности всех реплик участников фильма, при этом все иноязычные реплики субтитруют украинским.

В передаче, фильме, выполненном украинским, допускается использование других языков без дублирования и озвучивания в следующих случаях:

  • в репортаже с места события (кроме языка и реплик репортеров);
  • в выступлениях, интервью, комментариях, объяснениях, вопросах и т.д. лиц, участвующих в передаче (кроме ведущих (дикторов) передачи), либо в отдельных репликах ведущих (дикторов) передачи в объеме, определяемом творческим замыслом передачи;
  • в музыкальных произведениях с текстом (песнях), которые являются частью передачи немузыкального жанра или фильма и использованы в ней лишь как звуковое сопровождение;
  • в музыкальных клипах, содержащих текстовое сопровождение;
  • в любых произведениях, выступлениях, выполнении и т.д. языками коренних народов Украины.

Украинизация газет и журналов

Печатные СМИ в Украине издают на украинском языке.

Можно издавать газету или журнал в двух или более языковых версиях, одна из которых должна быть на государственном языке.

Все языковые версии должны иметь то же название, быть идентичными по содержанию и издаваться в один день.

Распространять газеты и журналы по подписке на неукраинском языке можно, если их учредители (соучредители) дадут возможность подписаться в Украине на эту же газету или журнал на украинском.

В каждом месте распространения печатных СМИ украиноязычных газет и журналов должно быть не менее 50% названий печатных СМИ, распространяющихся в этом месте.

И если в точке есть русскоязычная версия журнала или газеты, должна быть и украинская.

Украинский в книгах и книжных магазинах

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-6

Издатель, внесенный в Госреестр издателей, изготовителей и распространителей издательской продукции должен издавать украинским не менее 50% от всех изданных им в течение года названий книжных изданий.

В каждом книжном магазине и месте, где продают книги, должно быть не менее 50% названий книжных изданий от общего количества названий в этом месте.

Создадут Нацкомиссию по стандартам украинского языка

Она будет обрабатывать и будет утверждать стандарты украинского языка как государственного.

Комиссия утверждает стандарты украинского языка: правописание и изменения к этому, стандарты украинской терминологии, утверждает пособия и учебники для освоения соответствующих уровней владения украинским и тому подобное.

Появится уполномоченный по защите украинского языка

Где, кем и как будет использоваться украинский язык, если законопроект 5670-д станет Законом, фото-7

Он должен защищать украинский язык, защищать права украинцев на получение на госязыке информации и услуг во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины и устранение препятствий и ограничений в пользовании государственным языком.

Уполномоченный по защите государственного языка:

  • контролирует применение украинского как государственного органами власти, другими субъектами хозяйствования государственной и коммунальной форм собственности, их должностными и служебными лицами, а также общественными объединениями, политическими партиями и частными юрлицами и т.д;
  • предоставляет выводы и рекомендации органам власти и центральной и местной относительно применения украинского языка как государственного в их работе;
  • обнародует выводы о признаках публичного унижения или оскорбления украинского языка в публичных выступлениях;
  • подает предложения Кабмину об изменениях законодательства в защиту украинского.

Каждый может пожаловаться Уполномоченному о нарушении права на получение информации и услуг на украинском во всех сферах общественной жизни в Украине и относительно устранения препятствий и ограничений в пользовании государственным языком.

Уполномоченный в течение 10 рабочих дней со дня поступления жалобы знакомится с ней, и может решить:

  • провести языковую экспертизу
  • провести языковое инспектирование
  • оставить жалобу без рассмотрения.

Органы власти в своей дальнейшей работе руководствуются выводами и рекомендациями Уполномоченного по соблюдению стандартов украинского языка.

То же касается предприятий, учреждений, организаций независимо от формы собственности, общественных объединений, политических партий.

Ответственность за нарушения

В Кодекс об административных правонарушениях добавляют статью о нарушении законодательства в сфере применения государственного языка.

За нарушение закона об обязательном применении украинского во время встреч и рабочего общения, в актах, делопроизводстве и документооборота в госорганах, на государственных и коммунальных предприятиях, судах и т.д. -должностные лица заплатят от 200 до 400 необлагаемых минимумов доходов граждан.

За нарушение закона о применении украинского в образовании, науке, культуре, книгоиздании, электронных информационных системах, публичных мероприятиях, рекламе и т.д. - накладывается штраф на должностных лиц от 200 до 300 необлагаемых минимумов.

Нарушили закон о применении украинского на телевидении и радио - штраф на должностных лиц от 500 до 600 необлагаемых минимумов.

Нарушили печатные СМИ - штраф на должностных лиц от 400 до 500 необлагаемых минимумов.

Сейчас документ дорабатывают ко второму чтению.

Напомним, 4 октября Верховная Рада приняла в первом чтении проект Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (№5670-д.). В первом чтении законопроект поддержал  261 народный депутат. Против оказались 26, из которых 5 - криворожские нардепы Вилкул, Павлов, Гальченко, Колесников, Шпенов. Нардеп Усов отсутствовал.

Читайте также: Рада приняла в первом чтении законопроект об украинском языке. Криворожские нардепы против.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#кривойРог #новости #0564ua #государственныйЯзык
0,0
Оцініть першим
Авторизуйтесь, щоб оцінити
Авторизуйтесь, щоб оцінити
ТОП новини
Відмовився проїхати до найближчого ТЦК та чинив опір поліцейським: у Кривому Розі патрульні затримали порушника мобілізаційного законодавства
На тілі загиблої журналістки Вікторії Рощиної з Кривого Рогу були виявлені численні ознаки катування, експертизи для встановлення причин її смерті тривають
Погода у Кривому Розі на вихідних зміниться - очікується дощ, шквальний вітер та похолодання
"Так не діставайся ж ти нікому?": у Кривому Розі представників Ради церков й досі не пускають до комунальної дзвіниці
Оголошення
live comments feed...