
Перед открытием театральных сезонов в Украине напомнили о 23 статье языкового Закона

Вскоре большинство украинских театров откроют новые театральные сезоны. Учитывая это, языковой омбудсмен Тарас Креминь напомнил, что с 16 июля 2021 начала действовать 23 статья Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", которая регламентирует применение государственного языка в сфере культуры.
Об этом Тарас Креминь написал в Facebook.
"Языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является государственный язык. Применение других языков во время таких мероприятий разрешается, если это оправдано художественным, творческим замыслом организатора мероприятия, а также в случаях, определенных законом о порядке реализации прав коренных народов, национальных меньшинств Украины.
Публичное исполнение и / или публичный показ театрального представления на другом языке, чем государственный, в государственном или коммунальном театре сопровождаются переводом на государственный язык с помощью субтитров, звукового перевода или другим способом", - цитирует чиновник нормы законодательства.
Он также отметил, что по информации, обнародованной в годовом отчете Уполномоченного о состоянии соблюдения языкового закона в 2020 году, коммунальные и государственные театры 15 областей (Винницкая, Волынская, Житомирская, Ивано-Франковская, Киевская, Кировоградская, Луганская, Полтавская, Ровенская, Сумская, Тернопольская, Хмельницкая, Черкасская, Черновицкая, Черниговская) публичное исполнение (показы) театральных спектаклей осуществляли исключительно на украинском языке.
В репертуаре театров других областей показы спектаклей проходили как на государственном, так и на других языках. В общем 78% (13842) показов всех спектаклей осуществлялись на украинском языке, а 22% (3977) - на других (на русском, английском, польском, венгерском, итальянском, идиш, цыганском и т.д.) языках.
В 2020 году наибольший процент спектаклей на негосударственном языке зафиксировано в Одесской - 63,8% (647 показов), Харьковской - 63,0% (675 показов) и Донецкой - 60,3% (94 показы) областях.
В общем в минувшем году только 31,1% (1235) показов спектаклей на негосударственном языке были переведены (титрованы) на украинский язык, а 68,9 (2742) демонстрировались без перевода (титрования), что составляет 15,3% всех показов спектаклей в Украине.
"Надеюсь, что к началу новых сезонов театры сделают все для того, чтобы неуклонно выполнить языковой закон. По крайней мере из открытых источников известно, что уровень обеспечения необходимыми средствами и оборудованием для возможного звукового перевода или субтитров в учреждениях культуры в разных уголках Украины достаточно высок", - подчеркнул Уполномоченный по защите государственного языка и добавил:
"Сегодня мы, как никогда, нуждаемся в качественном украинском контенте. Театр является неотъемлемой составляющей культурной жизни страны. Он не только развивает и формирует личность, но и побуждает к определенным поискам. Язык театра является чрезвычайно важной составляющей этого процесса".
Читайте также:"Законодательная эквилибристика" с государственным языком не прошла. Какие нормы Закона вступят в силу с 16 июля.
Следите за новостями в Telegram.
Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook.
Читайте нас на Google News.