
Українську мову знову треба захищати, рятувати від нас самих, - відомий криворіжець

Питання функціонування української мови в Україні знову актуальне. Адже якщо відразу після повномасштабного вторгнення росіян багато хто з українців перейшов на державну мову, то нині знову все більше чути російську. Тож українська мова знову потребує захисту від ... самих українців.
Власними думками про ставлення громадян України до своєї державної мови поділився у Facebook відомий криворіжець - український шоумен, радіо та телеведучий Анатолій Яцечко, відомий під псевдонімом Анатолій Анатоліч.
Наводимо допис нашого земляка повністю:
"Мовне питання на часі (а насправді нікуди не зникало).
Я виріз у Кривому Розі. Русифікованому місті. Де мені не показували і не розказували про значення рідної мови. Я це зрозумів сам в дорослому віці.
Все прикольне і модне було російською на орт. А все відстійне було на ут-1.
Я пам'ятаю 2004. Як я студентом стояв на Криворізькому майдані. І між собою ми вперше говорили українською.
Я пам'ятаю як потрапив на радіо ХітФм. Коли збрехав що вільно володію українською. А потім почав її вчити, бо дуже хотів працювати на радіо. Дякую моєму вчителю Олександру Авраменку.
А потім був 2014 рік. І сплеск любові до рідного українського. Це протривало не довго. До 2016 знову більшість повернулися до російського, знову Баста збирає стереоплазу, а десять нещасних активістів стоять на вході з протестом. Соромно (хоч на тому концерті я не був, але був на інших)
2022. На Українську перейшли майже всі. Бо як же інакше. Це ж наш ідентифікатор. Я в аеропорту Нью Йорка в черзі не розумію, хто стоїть біля мене. На мені футболка Support Ukraine. Вони подивилися на мене і говорять російською. Так хто вони? Акцент ніби не наш, але й не масковскій. Потім бачу паспорти. Білоруси. б*я
В літаку пара розмовляє російською. Сидять за мною. Мені це некомфортно. Виходимо з літака. Чоловік каже, Анатолій, можете сфоткаться с моєю дружиною. Бляха, все таки вони були наші. Але ж чому я не почув це, коли сідали в літак?
Зараз знову бачу і чую все більше російської. Бо так удобно. І в моїх дітей в школі зокрема. Бо так певно спілкуються вдома. Я теж іноді переходжу в розмові, коли зі мною людина говорить російською. Іноді забуваю, іноді розумію, що так дійсно людині зручніше. Але не хочу.
Не хочу щоб мої діти говорили цією мовою. Хочу щоб вони переходили на англійську, французьку. Бєз Язіка Достоєвського проживу. До того ж мало хто його читав з тих, хто так говорить. Я читав, до слова, свого часу. Як на мене, Кінг в 100 разів цікавіший.
Українську знову треба захищати. Знову треба рятувати від нас самих (в росіянці тількі раді. І завжди допоможуть. Ви знаєте як).
Я хочу нагадати важливе. Один з основних меседжів окупантів - захист руськоговорящего насєленія. Чекаєте на захист росіян? Ну-ну".

Фото: Анатолій Анатоліч/Facebook
Стежте за новинами в Telegram.
Підписуйтесь на нашу сторінку в Facebook.
Читайте нас на Google News