"Язык - это граница между государствами. Пора строить границу между нами и врагом", - персонал магазина "Профітроль" в Кривом Роге говорит по-украински, - ФОТО, ВИДЕО

Как известно, действующее законодательство предусмотрело переход сферы обслуживания на украинский язык еще с января 2021 года. На самом деле одномоментно этого не произошло, по крайней мере, у нас, в Кривом Роге. Как ни больно, но больше всего перейти на украинский многих наших земляков смотивировал враг 24 февраля. Однако и после этого слышим и видим массовое нарушение языкового законодательства в сфере обслуживания. Жаль, что среди тех, кто в заведениях общественного питания, магазинах, других объектах торговли пренебрегает требованиями закона, много молодежи.

Корреспондент сайта 0564.ua в Кривом Роге нашла пример, достойный подражания. Персонал магазина сладостей "Профітроль" общается на украинском. Причем, как и положено, продавцы не переходят на русский, когда на русском общаются покупатели. Напомним, для перехода на русский язык в соответствии с законодательством покупатель (клиент) должен обратиться к продавцу (обслуживающему персоналу) с соответствующей просьбой. Но вряд ли сейчас кто-то из нас додумается до такого.

Поэтому сотрудники магазина сладостей легко, непринужденно и одновременно настойчиво общаются на государственном языке. А некоторые из покупателей, охотно переходят на украинский, правда, не все.

Сергей и Анна - студенты Криворожского государственного педагогического университета. Аня с Николаевщины, Сергей с Кировоградщины. В Кривом Роге живут, учатся и работают.

По словам Сергея, который учится на факультете географии, истории и туризма КГПУ и еще успевает преподавать украинский язык и работать в "Профітролі", и на работе и в быту он общается на украинском.

"Язык - это граница между государствами, и надо уже проводить границу между нами и нашими врагами", - объясняет парень.

На наш вопрос, почему многие молодые люди в Кривом Роге не могут заговорить на украинском, Сергей отметил:

"Из-за того, что наши люди не могут воспитать украинцев".

По его мнению "русскоязычный украинец - это человек, который, вроде, чувствует себя здоровым, но, все-таки, болезнь в нем живет. И русский язык - это и есть та болезнь. Потому что, как по мне, русский язык это действительно язык оккупации, крови и убийства. Это - геноцидный язык. Так нам, чтобы стать нормальной трезвой нацией, надо от этого избавиться. И тогда мы станем реально сильными".

"Почему же, все-таки, мы не можем выучить? Да из-за того, что не воспитывают украинцев. То есть, не передают вот этого, что: "ты украинец", "ты должен говорить на украинском", "ты должен мыслить на украинском", "ты должен читать на украинском". Вместо этого мы берем источники русскоязычные, "патамушто нам так удобнее". Но никто не думает, что за языком идет культура, за культурой идет ассимиляция с другой культурой. И ассимиляция одной культуры с другой, без преувеличения, приведет к гибели нашей культуры.

Если мы будем продолжать дальше культурно интегрироваться в русских, мы, рано или поздно станем ими. У нас есть пример - это наши северные соседи, белорусы, которые уже забыли свой язык, забыли свою культуру, сейчас они полностью русскоязычные почти. И сейчас мы все говорим и слышим о том, что они уже скоро интегрируются политически. Культурно они уже интегрировались", - отмечает Сергей.

Добавим, что по поведению персонала этого заведения чувствуется, что здесь демократический работодатель, ведь наши собеседники не боялись разговора с журналистом, не боялись катера фотоаппарата, вели себя вежливо и дружелюбно.

Да, мы обратили внимание, что вывеска на этом магазинчике на русском языке. Но, надеемся, что это ненадолго и владелец найдет возможность исправить это.

Заметим, что после 24 февраля украинский язык часто можно услышать в общественном транспорте. По нашим наблюдениям, инициатива по общению на украинском принадлежит пассажирам, однако ее положительно воспринимают водители. Среди пассажиров, которые в городских маршрутках говорят "На остановке, пожалуйста", "Спасибо", "Остановите, пожалуйста", преимущественно - женщины.

Также в салонах маршруток больше не звучит язык оккупанта, но на это, скорее, повлияли требования действующего законодательства, чем полное переосмысление сотрудниками сферы пассажирских перевозок значения украинского контента.

Напомним, в рамках спецпроекта "REVISION DAY: чем и как кормят в заведениях общественного питания Кривого Рога" мы исследовали сервис заведений общественного питания нашего города. В нашей системе оценивания "пять звезд", среди прочего, учитывалось и соблюдение языкового законодательства. Этот проект временно остановился после 24 февраля.

Осуществлен при поддержке Ассоциации "Независимые региональные издатели Украины" в рамках реализации грантового проекта Хаб поддержки региональных медиа. Взгляды авторов не обязательно совпадают с официальной позицией партнеров.