Английский язык в транспорте, здравоохранении, образовании, кинотеатрах: что предусматривает президентский законопроект №9432

28 июня президент Украины Владимир Зеленский внес на рассмотрение Верховной Рады законопроект, определяющий английский как язык международного общения в Украине, а также способствующий изучению английского гражданами Украины.

Как пишет "Интерфакс Украина", законопроект среди прочего предусматривает, что норма о демонстрации фильмов на языке оригинала с украинскими субтитрами будет вводиться постепенно с 2025 до 2027 года. Также определено, что через четыре года после отмены военного положения в учреждениях здравоохранения иностранцев должны обслуживать на английском языке или через переводчика. Кроме того, нормы дублирования информации и обслуживания иностранцев в сфере транспорта на английском языке вступают в силу через два года после вступления в силу самого закона, а оказание экстренной помощи иностранцам будет осуществляться на английском языке через четыре года после прекращения военного положения.

Законопроект о применении английского языка также предусматривает, что использование английского языка в образовательном процессе для детей раннего, младшего и среднего дошкольного возраста и изучение английского языка детьми старшего дошкольного возраста в детсадах будет осуществляться с 1 сентября 2026 года.

Проект закона №9432 от 28 июня о применении английского языка в Украине, определяет, что обеспечение обязательного использования английского языка в образовательном процессе для детей раннего, младшего и среднего дошкольного возраста в учреждениях дошкольного образования, а также обеспечение обязательного изучения английского языка детьми старшего дошкольного возраста в детсадах будет осуществляться с 1 сентября 2026 года.

Законопроект о применении английского языка предусматривает, что нормы дублирования информации и обслуживания иностранцев в сфере транспорта на английском языке вступают в силу через два года после вступления в силу самого закона. Проект закона №9432 от 28 июня о применении английского языка в Украине определяет, что во всех видах пассажирского транспорта, на железнодорожных вокзалах, автовокзалах, в аэропортах, морских и речных портах информация, объявления, сообщения, надписи по транспортному обслуживанию наряду с государственным языком подаются также на английском языке.

Иностранцам и лицам без гражданства, которые обращаются на английском языке, согласно законопроекту, справочные службы на железнодорожных вокзалах, автовокзалах, в аэропортах, морских и речных портах предоставляют информацию на языке обращения.

Согласно переходным положениям законопроекта, эти нормы вступают в силу через два года после вступления в силу этого закона.

Также определено, что со дня прекращения военного положения и в течение четырех лет государство будет предоставлять денежную помощь гражданам Украины для изучения английского языка в рамках получения образования взрослых.

Народный депутат Украины, историк Владимир Вятрович отмечает, что указанный законопроект предусматривает де-факто уменьшение установленной законом минимальной доли телепрограмм на украинском языке за счет англоязычных программ. 

"Но самая опасная норма - запрет на показ в кинотеатрах фильмов, дублированных на украинском, если фильм снят на английском. Такие фильмы - а это чуть ли не 90 процентов всего кинопроката! - в случае принятия законопроекта должны демонстрироваться исключительно на английском языке с украинскими субтитрами.  По сути, речь идет об уничтожении украинского кинодублирования как отрасли, в частности потерю работы для многочисленных специалистов индустрии. Если до сих пор кинотеатры были местом, которое делало украинский язык модным и популярным для миллионов людей, то теперь услышать родной язык в кино украинцы смогут разве что на фильмах отечественного производства", - пишет Вятрович.

Теги: #детсады #английский