
"В начале когда мы слышали троллейбус, то думали, что нас снова атакуют дроны": история бериславцев, которые месяц назад эвакуировались в Кривой Рог

«Вот здесь мы моемся, а здесь мы готовим есть» - проводит нам экскурсию по общежитию Екатерина, которая вместе с Татьяной и Александром недавно эвакуировалась из Берислава в Кривой Рог. «После всего, что мы пережили, нам кажется, что мы приехали в совершенно иную реальность».
О жизни в оккупации, освобождении Берислава и жизни под обстрелами журналисту 0564.ua рассказали Александр Матяш, Екатерина Сиротенко и Татьяна Заруднева.
В предыдущей публикации мы рассказывали об их жизни в оккупации. После освобождения Берислава от окупантов, казалось, что скоро вернется довоенная жизнь, но россияне никак не могли смириться с поражением на правом берегу Херсонщины. оккупанты начали обстреливать город. Татьяне, Екатерине и Александру пришлось учиться жить в новых условиях.
«За все время пребывания в Бериславе мы сменили четыре дома», – говорит Александр. «Прилететь могло в любой момент. Таня жарит лук, здесь рядом взрыв, с потолка посыпалась фокусница. Ну вот так, называется, мы и поели».
Мужчина рассказывает, что не успевал чинить повреждение жилья, как из-за новых атак появлялись новые. Несколько домов, в которых они жили сгорели.
Кухня в криворожском общежитии
«Во время одного из пожаров сгорели документы Татьяны и паспорт Александра» – делится Екатерина. Его идентификационный код и мои документы уцелели, потому что я их всегда носила с собой для получения помощи».
Кроме артиллерии оккупанты начали активно применять дроны.
«Самый большой город начал страдать от дронов», - говорит Екатерина. «Сначала целями россиян были любые автомобили. Дальше они били по скоплению людей. Сейчас они просто преследуют людей. Россиянам нравится держать в страхе людей. Они так развлекаются».
«Вот недавно они убили мужчину на велосипеде, сбросив с дрона взрывчатку», – добавляет Татьяна. «Этот мужчина развозил по городу молоко и россияне его просто так убили. Никакой угрозы он никому не нес».
На фото Татьяна Заруднева
На улицах становилось меньше людей, большинство уезжало в более безопасные места.
«А куда мы поедем», – говорит мужчина. «В Херсоне, куда мы в начале думали переехать в Татьяну, ситуация не лучше. Документов у нас нет, кроме Кати. Страшно было приехать в чужой город и остаться на улице никому не нужному. Поэтому держались до последнего в Бериславе».
Другого же мнения был полицейский, приехавший на фиксацию обстрелов россиян.
«Однажды в соседний дом прилетела ракета», – говорит Александр. «Приехала полиция для фиксации последствий. Пострадал и мой дом. Полицейский пошел фотографировать повреждения и укрыл меня матом. Типа чего мы до сих пор сидим, потому что если у нас прилетит, то у него будет куча проблем».
"Мы вообще даже не знали, какой день календаря", - добавляет Татьяна. «Александр закрыл окна, чтобы осколки не залетали и оставил небольшую щель, чтобы хотя бы видеть сейчас день или ночь. Зимой затопить печь было страшно, потому что россияне увидят дым и сбросят взрывчатку. Свет не включали, чтобы россияне не видели, что здесь кто есть. Кушать готовили на улице. Идешь в туалет, зажег свечу, которую нам дали в одной из пятидесятнических церквей, и сразу ее гасишь, когда вернулся».
Александр держит свечу, которой они пользовались в Бериславе.
На этих словах Александр достал из тумбы свечу, которой они пользовались в Бериславе и показал нашему журналисту.
Наши собеседники говорят, что местные жители уже не реагируют на взрывы. Услышав взрыв, бериславцы просто продолжают идти дальше даже не оборачиваясь.
«Просто исчезает чувство самосохранения», – говорит Александр. «Услышал взрыв, понимаешь, что не рядом, поэтому и идешь спокойно дальше. Люди просто уже привыкли так жить».
Впрочем, постоянная угроза жизни заставила наших собеседников задуматься над эвакуацией.
Кухня в криворожском общежитии
«Однажды я увидела, как на соседнюю улицу приехала скорая и микроавтобус», - говорит Татьяна. «Я поняла, что это кого-то из бериславцев эвакуируют. Я побежала к автомобилям и увидела, как они уже уезжают. Я пыталась их остановить, чтобы они нас тоже забрали, но «скорая» и микроавтобус очень быстро проехали мимо. Понятно, что любая остановка опасна, потому что дрон, заметив транспорт, мог сбросить гранату. Тогда мы и задумались как нам самим эвакуироваться».
Нашим собеседникам удалось выйти на эвакуировавших их волонтеров.
«Нам сложно вспомнить, в какой день что с нами случалось, но день выезда я записала в блокнот», – говорит Екатерина, показывая нам запись в блокноте. Вот, 5 ноября 2023 года.
"Нам сказали быть готовыми", - добавляет Татьяна. «В полседьмого утра за нами приехало авто. Мы погрузили сумку автомобиль, который очень быстро уехал. В это время через Берислав пролетали артиллерийские снаряды, россияне запущенные по Херсонщине».
В этот день волонтеры привезли наших собеседников к городским властям. Александра, Татьяну и Екатерину оформили и на несколько дней поселили в детский сад. Через несколько дней им дали комнату в одном из общежитий города.
На фото Екатерина, Александр и Татьяна в криворожском общежитии
«Может показаться, что условия не лучшие, но после пережитого – для нас это апартаменты», – говорит Александр. «Мы можем принять душ, сварить есть и не бояться, что что-нибудь прилетит. Мне было непривычно видеть на улицах такое большое количество людей. Смотреть, как мамы гуляют с детьми на детской площадке. В начале, как я слышал троллейбус, мне казалось, что нас снова атакуют дроны».
«Мы как будто уехали за границу, в другую страну», - добавляет Екатерина.
«Я слушаю радио», – показывает мужчина на радиоприемник на стене над кроватью. «В одной из программ я услышал, что дети готовятся к Новому году. Я не мог понять, как это. Мы ничего не праздновали в Бериславе. Даже не знали, какой день недели. А в Кривом Роге мы наконец-то можем празднично встретить Новый год».
Александр уже начал обустраивать комнату. Нашел на помойке выброшенные кем-то тумбочку и ковры. Из канистры сделал плафон для лампочки.
"Зеркало" которую смастерил Александр
«Жаль, что инструменты остались в Бериславе. Я бы многое мог еще сделать», - вздыхает мужчина.
Благодаря волонтерам наши собеседники получили одежду, продуктовые наборы. Также волонтеры помогли с восстановлением документов Александра и Татьяна после получения которых они надеются найти работу в Кривом Роге.
Свою дальнейшую жизнь наши собеседники связывают с Кривым Рогом.
«Берислав – мой родной город», – говорит Александр. «Мы держались там до последнего. Его оккупанты разрушили, поэтому возвращаться нам просто некуда».
О жизни в оккупации и освобождении Берислава читайте здесь .

Осуществлено при поддержке Ассоциации "Независимые региональные издатели Украины" в рамках реализации проекта Хаб поддержки региональных медиа. Мнения авторов не обязательно совпадают с официальной позицией партнеров.